Bachelor in de taal- en regiostudies: slavistiek en Oost-Europakunde

| Wie ben ik? | Studieprogramma | Na je bacheloropleiding | Beroepsuitwegen | Interessante links

Overzicht
Faculteit Faculteit Letteren
Studietype Bachelor (180 studiepunten)
Minors Verdiepende minor (Slavische taal- en letterkunde) of verbredende minor (maatschappijgerichte opleidingsonderdelen)
Infodag Zaterdag 20 maart 2010: facultair infomoment
Brochure

pdfDownload deze brochure

Bestel deze brochure

De opleiding

De Slavische wereld vertegenwoordigt een gigantisch cultuurgebied. De Slavische talen, waarvan het Russisch zowel in cultureel, historisch als politiek opzicht de belangrijkste is, vormen de grootste taalgroep in Europa. Sinds de val van het communisme en gezien de ingrijpende politieke veranderingen in Oost-Europa de laatste jaren, is de belangstelling voor Slavische talen sterk toegenomen.

De studie slavistiek en Oost-Europakunde concentreert zich op twee regio’s: Rusland, het grootste Slavische land, en Polen, het belangrijkste West-Slavische land en het grootste Slavische lid van de Europese Unie.

Wie ben ik?

Ben jij een toekomstige deskundige in niet-westerse talen en culturen? Dan herken je je vast in volgend profiel:

  • Voor alle richtingen binnen taal- en regiostudies geldt dat je het best een bijzondere aanleg hebt voor talen, aangezien je talen (be)studeert die qua structuur en woordenschat sterk verschillen van de West-Europese talen.
  • Je hebt een sterke en brede interesse voor historische processen, internationale relaties, literatuur en wereldgeschiedenis.
  • Voorkennis van de oosterse of Oost-Europese talen die je gaat studeren, is niet vereist.
  • Je hebt een passieve kennis van het Frans, Engels en Duits.

Anders dan bij de studie van West-Europese talen is slavistiek studeren sowieso een stap in het onbekende. De Slavische talen staan dichter bij ons dan pakweg de oosterse talen, maar hebben een vrij ingewikkelde grammatica die zeker aan het begin van de studie heel wat inspanning en studeerwerk vraagt (temeer omdat geen specifieke voorkennis verwacht wordt). Nadien krijg je dan in het kader van studenten - uitwisseling de kans om de opgedane kennis ter plaatse te gaan verdiepen en aan de praktijk te toetsen. Het feit dat de overgrote meerderheid van de studenten deze gelegenheid met succes te baat neemt en met heel wat bijkomende intellectuele en emotionele 'bagage' uit Rusland en Polen terugkeert, is ongetwijfeld een van de absolute meerwaarden van de slavistiekopleiding in Leuven.

Studieprogramma

De major is voor alle studenten slavistiek en Oost-Europakunde dezelfde. Je specialiseert je gedurende je bacheloropleiding in de twee talen en de letterkunde, geschiedenis en cultuurgeschiedenis van de beide regio’s. Je krijgt ook een aantal opleidingsonderdelen van filosofische en wereldbeschouwelijke aard. Naast de major kies je één specifieke minor: een verdiepende minor, waarbij je je verder verdiept in de Slavische taal- en letterkunde, of een verbredende minor, die je oriënteert naar maatschappijgerichte opleidingsonderdelen.

""Naar gedetailleerd overzicht van het studieprogramma

Na je bacheloropleiding
Beroepsuitwegen

Vlaanderen wordt hoe langer hoe meer een multiculturele samenleving. Het is niet langer de Vlaming die de wereld verkent, de wereld is aanwezig in Vlaanderen. Migrantenbeleid en -problematiek komen bijna dagelijks in het nieuws. Veel bedrijven hebben Chinese, Japanse of Oost-Europese handelspartners en de Brusselse regio fungeert als zenuwcentrum voor de Europese Unie met als kandidaat-lidstaat Turkije. De islam is de tweede religie van België en dus is er behoefte aan kennis over deze religie bij onder andere regerings- en maatschappelijke instanties. Dit zijn maar enkele voorbeelden waaruit blijkt dat er steeds meer behoefte is aan deskundigen op het gebied van politiek, economie, taal en cultuur van die landen. Ook is er een sterk groeiende belangstelling voor het culturele erfgoed van de wereld buiten Europa.

Als student taal- en regiostudies word je ingewijd in de vele facetten van de beschaving die je bestudeert. Sommige afgestudeerden vinden werk in de openbare of de private sector als vertaler of tolk, anderen als administratief of commercieel medewerker. Je kunt terecht in bedrijven, in de bank- en verzekeringswereld, in openbare instellingen en administraties. Anderen bouwen een carrière uit als journalist in de geschreven pers, bij de radio of de televisie. Ook de culturele sector biedt mogelijkheden: culturele vormingscentra, uitgeverijen, tentoonstellingen, musea, archieven, bibliotheken. Of misschien heb je meer interesse voor de toeristische sector (reisbureaus, gidsen …).

Meer en meer afgestudeerden wagen zich in de diplomatieke diensten en helpen zo mee aan de bevordering van de relaties van België met landen en gebieden van het Nabije Oosten, het Midden- of Verre Oosten of de Slavische wereld. Voorbeelden van zulke diensten zijn Interculturele Betrekkingen, Ontwikkelingssamenwerking, Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel. Vaak krijg je dan ook de kans om in functie van je baan zelf naar het buitenland te gaan voor korte of langere verblijven. Verder kun je aan de slag als leerkracht, voornamelijk in het hoger onderwijs of in het onderwijs voor sociale promotie.